19июня
Предыдущая новость Следующая новость
24 мая 2019, 11:55 21

В реке Сковородина обнаружили тело молодого мужчины

В реке Сковородина обнаружили тело молодого мужчины

В четверг, 23 мая, в реке Большой Невер в Сковородине нашли тело местного жителя. При каких обстоятельствах он погиб, сейчас выясняют правоохранители.

Как сообщили в пресс-службе УМВД России по Амурской области, тело молодого мужчины 1996 года рождения было обнаружено в 15:43 на берегу Большого Невера в районе улицы Постышева, которая как раз упирается в берег реки.

Предварительно, на теле не было обнаружено признаков насильственной смерти. Однако точную причину смерти установит судебно-медицинская экспертиза, уточнили в областной полиции.

Как стало известно корреспонденту Амур.инфо, погибшего звали Антон, с 21 мая 2018 года он работал помощником машиниста на местном пункте подмены локомотивных бригад эксплуатационного локомотивного депо «Амурская». На момент гибели он находился в очередном отпуске.

«Мы сами ничего не знаем. Нам вчера поздно вечером сообщили родители о случившемся. Сейчас собираем средства внутри предприятия на похороны», – рассказали в депо.

По некоторым данным, погибший был холост, жил с родителями.

О случившемся в Сковородине знают уже многие и строят версии причин трагедии. Некоторые считают, что молодой мужчина погиб, прыгнув в воду на спор.

Просмотров всего: 2186

#жизнь #происшествия #Сковородино

распечатать


Комментарии
  • Стечкин

    Стечкин
    3 недели назад

    Так как все равно споры вокруг склонения города Сковородино не будут утихать, считаю данная выдержка будет полезна:

    "Первоначально несклоняемые формы начали употреблять в своей речи географы и военные. Видимо, им очень важно было давать географические названия в их исходной форме, чтобы не возникало путаницы. В самом деле, есть ведь город Пушкин, и есть город Пушкино. Постепенно эти несклоняемые формы в силу ряда причин стали проникать в письменную речь и употребление несклоняемого варианта постепенно привело к новой форме — не в Пушкине, а в Пушкино.

    сегодня в свободном употреблении находятся оба варианта — склоняемый и несклоняемый. Название нашего города не склоняется в сочетании с родовым словом: в городе Пушкино, из села Пушкино, до станции Пушкино. Если родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Пушкине и в Пушкино, 3-й микрорайон Пушкина и 3-й микрорайон Пушкино. При этом склоняемый вариант по-прежнему соответствует строгой литературной норме".

    (С) Василий Панченков,

    заслуженный работник культуры Рф

    Лично я считаю, что раз оба варианта правильные, то зачем изобретать велосипед, тем более что на склонение города остро реагируют жители.

    Мне ближе "в Сковородино"))

  • lana78

    lana78
    3 недели назад

    Скажите, а вы как все учили стихотворение про день БОРОДИНА?? И ниче)) а тут за свое Сковородино так истерите. ПРАВИЛА ОДИНАКОВЫ ДЛЯ ВСЕХ.

  • ХитрыйЛис

    ХитрыйЛис
    3 недели назад

    СтечкинТак как все равно споры вокруг склонения города Сковородино не будут утихать, считаю данная выдержка будет полезна: "Первоначально несклоняемые формы начали употреблять в своей речи географы и военные. Видимо, им очень важно было давать географические названия в их исходной форме, чтобы не возникало путаницы. В самом деле, есть ведь город Пушкин, и есть город Пушкино. Постепенно эти несклоняемые формы в силу ряда причин стали проникать в письменную речь и употребление несклоняемого варианта постепенно привело к новой форме — не в Пушкине, а в Пушкино. сегодня в свободном употреблении находятся оба варианта — склоняемый и несклоняемый. Название нашего города не склоняется в сочетании с родовым словом: в городе Пушкино, из села Пушкино, до станции Пушкино. Если родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Пушкине и в Пушкино, 3-й микрорайон Пушкина и 3-й микрорайон Пушкино. При этом склоняемый вариант по-прежнему соответствует строгой литературной норме". (С) Василий Панченков, заслуженный работник культуры Рф Лично я считаю, что раз оба варианта правильные, то зачем изобретать велосипед, тем более что на склонение города остро реагируют жители. Мне ближе "в Сковородино"))


    Аще согласен с предыдущим оратором! Но на мой взгляд, амур.инфа специально это делает, чтобы пуканы горели у особо сердобольных до правил и норм употребления, к коим я себя отношу.

    Но вот вопрос: почему амуринфа не пишет "читайте на амур.инфе", а пишут "читайте на амур.инфо"? Хмм...

  • nerro

    nerro
    3 недели назад

    Что за "в реке Сковородина"? Как будто река так называется. Вы же не пишете "в реке Благовещенска".

  • V.M.

    V.M.
    3 недели назад

    Это новая речка у нас - Сковородина?



    В реке Сковородина обнаружили

  • Oldlord

    Oldlord
    3 недели назад

    lana78

    Скажите, а вы как все учили стихотворение про день БОРОДИНА?? И ниче)) а тут за свое Сковородино так истерите. ПРАВИЛА ОДИНАКОВЫ ДЛЯ ВСЕХ.



    Это вы Лермонтову рассказывать будете! )))



    А вообще:





    ~Русские и другие славянские топонимы на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются: храм в Осташкове, вокзал в Венёве, старый город в Лю́блине, телебашня в Останкине, дача в Переделкине, шоссе к Строгину́, строительство в Новокосине́, маршрут из Люблина́, политехнический колледж в Колпине. Например, у М. Ю. Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина́!

    Однако в XX веке сложилась тенденция к использованию несклоняемых вариантов. Истоки этого явления — в картографическом и военном деле. Военные топографы, штабы в приказах и сводках имеют дело с неизменяемыми географическими названиями, совпадающими по форме с надписями на топографической карте. Это сделано, дабы избежать путаницы в дублетных названиях без окончания (Пушкин и Пушкино, Киров и Кирово, Белов и Белово и т. д.). Филолог Р. А. Агеева в своей статье утверждает, что русско-японская война (1904—1905 годов) была проиграна Россией отчасти из-за неточной транскрипции японских топонимов. Ещё в царской армии во избежание путаницы был издан приказ употреблять в военных донесениях географические названия только в именительном падеже. В годы Великой Отечественной войны не только у многочисленных военных, но и у гражданских людей стала появляться привычка не склонять названий населённых пунктов и других объектов местности: всё это время люди читали в армейских приказах и слышали во фронтовых сводках по радио только несклоняемые формы.

    «Русская грамматика» 1980 года сообщала:

    « Географические названия на -ово, -ево (-ёво) и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлёво, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и подобные в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это, в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином, Речь идёт об аэропорте в Шереметьеве. Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях:

    1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, посёлок, станция, становище, реже — город: в селе Васильково, в посёлке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево.

    2) Если населённый пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (название посёлка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (название небольшого города около Пензы).»



    Короче, опять военные виноваты. )

  • ay

    ay
    3 недели назад

    Oldlord

    lana78

    Скажите, а вы как все учили стихотворение про день БОРОДИНА?? И ниче)) а тут за свое Сковородино так истерите. ПРАВИЛА ОДИНАКОВЫ ДЛЯ ВСЕХ.



    Это вы Лермонтову рассказывать будете! )))

    А вообще:



    ~Русские и другие славянские топонимы на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются: храм в Осташкове, вокзал в Венёве, старый город в Лю́блине, телебашня в Останкине, дача в Переделкине, шоссе к Строгину́, строительство в Новокосине́, маршрут из Люблина́, политехнический колледж в Колпине. Например, у М. Ю. Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина́!

    Однако в XX веке сложилась тенденция к использованию несклоняемых вариантов. Истоки этого явления — в картографическом и военном деле. Военные топографы, штабы в приказах и сводках имеют дело с неизменяемыми географическими названиями, совпадающими по форме с надписями на топографической карте. Это сделано, дабы избежать путаницы в дублетных названиях без окончания (Пушкин и Пушкино, Киров и Кирово, Белов и Белово и т. д.). Филолог Р. А. Агеева в своей статье утверждает, что русско-японская война (1904—1905 годов) была проиграна Россией отчасти из-за неточной транскрипции японских топонимов. Ещё в царской армии во избежание путаницы был издан приказ употреблять в военных донесениях географические названия только в именительном падеже. В годы Великой Отечественной войны не только у многочисленных военных, но и у гражданских людей стала появляться привычка не склонять названий населённых пунктов и других объектов местности: всё это время люди читали в армейских приказах и слышали во фронтовых сводках по радио только несклоняемые формы.

    «Русская грамматика» 1980 года сообщала:

    « Географические названия на -ово, -ево (-ёво) и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлёво, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и подобные в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это, в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином, Речь идёт об аэропорте в Шереметьеве. Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях:

    1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, посёлок, станция, становище, реже — город: в селе Васильково, в посёлке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево.

    2) Если населённый пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (название посёлка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (название небольшого города около Пензы).»



    Короче, опять военные виноваты. )



    Не. Повальная грамотность в Советском Союзе, привела к тому, что люди сами хотели избежать путаницы. В газетной речи, разговорной, профессиональной прижилось же - не хотел никто склонять. И только окадэмики повылазившие в ельцинский период всё попортили. Ещё и Ё разрешили не писать. Ещё раньше. И зря.

  • ay

    ay
    3 недели назад

    nerro

    Что за "в реке Сковородина"? Как будто река так называется. Вы же не пишете "в реке Благовещенска".



    Тоже обратил внимание на эту Сковородину. На речку. Угу.

  • sinoptik

    sinoptik
    3 недели назад

    nerroЧто за "в реке Сковородина"? Как будто река так называется. Вы же не пишете "в реке Благовещенска".


    + Я всегда склоняла Сковородино и это правильно. Но этот заголовок - огонь)))))))) А у реки вроде имя есть - Большой Невер

  • ay

    ay
    3 недели назад

    Я никогда не склонял Сковородино, Гродеково, Натальино. И это правильно. И миллионы других русскоговорящих считают также. И это (несклонение) должно стать нормой.

  • Oldlord

    Oldlord
    3 недели назад



    ~~В реке Сковородина



    Если уж склонять, то по правилам:



    ~~В реке СковородинЕ



  • Oldlord

    Oldlord
    3 недели назад

    ay

    Я никогда не склонял Сковородино, Гродеково, Натальино. И это правильно. И миллионы других русскоговорящих считают также. И это (несклонение) должно стать нормой.



    Мне ещё проще.

    Я военный, а потому с географическим термином никогда не склоняю, а если без, то по обстоятельствам. )))

    Кстати, на днях собираюсь на три дня поехать в Сковородину...

    Может кто посоветует, чем в Сковородине можно заняться после обеда?

  • Толстопуз

    Толстопуз
    3 недели назад

    Oldlord

    ay

    Я никогда не склонял Сковородино, Гродеково, Натальино. И это правильно. И миллионы других русскоговорящих считают также. И это (несклонение) должно стать нормой.



    Мне ещё проще.

    Я военный, а потому с географическим термином никогда не склоняю, а если без, то по обстоятельствам. )))

    Кстати, на днях собираюсь на три дня поехать в Сковородину...

    Может кто посоветует, чем в Сковородине можно заняться после обеда?



    Поплавать в реке Сковородины

  • ЛайКа

    ЛайКа
    3 недели назад

    ay

    Я никогда не склонял Сковородино, Гродеково, Натальино. И это правильно. И миллионы других русскоговорящих считают также. И это (несклонение) должно стать нормой.



    +++Много-много!



    И верните Ё



  • Mainer

    Mainer
    3 недели назад

    lana78

    Скажите, а вы как все учили стихотворение про день БОРОДИНА?? И ниче)) а тут за свое Сковородино так истерите. ПРАВИЛА ОДИНАКОВЫ ДЛЯ ВСЕХ.



    Зачем вы истерите?

    Истерите и обвиняете в истерике того, кто спокойно излагает спокойную точку зрения.

  • Mainer

    Mainer
    3 недели назад

    nerro

    Что за "в реке Сковородина"? Как будто река так называется. Вы же не пишете "в реке Благовещенска".



    На амур.инфе принято косячить. причём редактор про это не только знает, но и всячески поощряет.

  • full

    full
    3 недели назад

    Oldlord



    ~~В реке Сковородина



    Если уж склонять, то по правилам:



    ~~В реке СковородинЕ





    Фигвам, дорогая редакция - если перед названием стоит статус геогр. объекта, то уже не склоняется. Так что правильно - в реке Сковородино.

  • Myxira

    Myxira
    3 недели назад

    Oldlord



    Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях:

    2) Если населённый пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (название посёлка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (название небольшого города около Пензы).»





    Думаю, это не просто в народе так повелось - нас так учили: именно на это обстоятельство в свое время обращал внимание наш учитель русского языка.

    Но новоделы с радостью отбросили допустимый и общепринятый вариант, и принялись буквально навязывать т.с., "единственно верный". И эта тенденция отнюдь не Амуринфовская, это общероссийская рекомендация, судя по центральным каналам, идущая свыше.

  • ВиталийН

    ВиталийН
    3 недели назад

    Всё правильно: "В реке Сковородина". Так как род Neuter, число Singular, слово оканчивается на букву "о" в Nominative, падеж Genitive. Вот выдержка из грамматики:

    В Римской империи тоже был такой падеж. Ибо русский и латинский языки - шкодящие братия (brethren). А были ещё у наших братьев римлян доспехи lorica segmentata. Вот их стилизация:

    2

  • доброжелательноеобщение

    доброжелательноеобщение
    3 недели назад

    вода там холоднющая

  • Oldlord

    Oldlord
    3 недели назад

    доброжелательноеобщение

    вода там холоднющая



    В реке Сковородине?

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь