6августа
23 сентября 2008, 17:32

Стихи амурских поэтов теперь можно прочитать на китайском языке

Стихи амурских поэтов теперь можно прочитать на китайском языке

Сегодня в областной библиотеке Благовещенска прошла презентация книги китайского поэта Ли Янлена. Он перевел стихотворения амурских поэтов на китайский язык. В книгу, которая называется «Везде цветет июньская сирень», вошли переведенные на китайский язык стихотворения современных поэтов Амурской области – Игоря Игнатенко, Станислава Повного, Нины Дьяковой и еще около 30 других амурских литераторов.

Профессор Цицикарского университета Ли Янлен изучает русскую литературу в течение 40 лет, переводит и издает произведения русских писателей-эмигрантов. Он первым из китайских литераторов стал членом Союза писателей России, опубликовал четыре книги своих стихотворений на русском языке. В 2004 году китайский литератор был награжден орденом Дружбы за развитие российско-китайских отношений.

«Раньше в Китае издавали много русских классиков, современных поэтов, писателей, но ни разу не издали произведения одной из областей России. Это в первый раз. Стихи амурских поэтов, амурской организации писателей очень интересны для китайских читателей. Когда получили информацию об издании, все вузы и библиотеки заказали эту книгу», – говорит Ли Янлен.

Просмотров всего: 206

#культура #Китай

распечатать


Комментарии
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь