28ноября
8 апреля 2003

Произведения русских писателей-эмигрантов переведены на китайский язык

Презентация пятитомника "Литература русских писателей-эмигрантов в Китае" состоялась сегодня в областной научной библиотеке. Сохранившиеся стихи, рассказы, повести и романы, письма русских эмигрантов перевели на китайский язык и помогли в издании китайские ученые, писатели и переводчики.

В серию включены произведения Всеволода Иванова, Арсения Несмелого, Елены Рачинской, Ларисы Андерсен и других писателей, покинувших когда-то Россию. На презентацию пятитомника из Китая в Благовещенск приедет все переводчики во главе с членом Союза писателей России и Амурской писательской организации, поэтом Ли Янленом. С гостями встретится губернатор Леонид Коротков, председатель комитета по культуре Анатолий Мишунин, преподаватели благовещенских вузов. Из Благовещенска китайская делегация отправится представлять сборник в Москве и Санкт-Петербурге. Кстати, 5-томник - не коммерческое издание, поэтому книги подарят музеям, библиотекам, университетам, творческим организациям и ученым.

Просмотров всего: 3

#культура

распечатать


Комментарии
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь