23июля
Предыдущий материал Следующий материал
28 мая 2019, 10:10 0

Завкафедрой иностранных языков АмГУ Ольга Морозова: о КМНС школе и Международной междисциплинарной тунгусской конференции

Завкафедрой иностранных языков АмГУ Ольга Морозова: о КМНС школе и Международной междисциплинарной тунгусской конференции

Михаил Митрофанов: У нас в гостях доцент, заведующий кафедрой иностранных языков Амурского государственного университета, кандидат филологических наук Ольга Морозова. Будем говорить о международной КМНС школе и о предстоящей Третьей международной Междисциплинарной тунгусской конференции. КМНС – это коренные малочисленные народы Севера. Начнем с Международной школы, что это за школа?

Ольга Морозова: Международная КМНС школа проведена впервые 10 мая 2019 года. Мы ее объявили как международный проект, поскольку приехала делегация китайских студентов, они были совершенно из разных вузов, с разной специализацией, кто-то занимался экономикой, кто-то образованием, лингвистикой, сельским хозяйством. В общем, это были студенты вузов южных и восточных провинций Китая, но все были объединены одной идеей. Они приехали сюда познакомиться с языком и культурой коренных малочисленных народов Приамурья – эвенков и орочонов.

М.М.: Эвенки и орочоны – это один и тот же народ, только по-разному называется? Или это какое-то территориальное разделение: эвенки у нас, орочоны в Китае?

О.М.: Это достаточно спорный вопрос, ведется очень бурная дискуссия даже между учеными нашего АмГУ. Дело в том, что ранее в Приамурье в основном проживали орочоны и многие-многие разные тунгусские группы, было родовое деление – кто-то себя назвал сологонами, кто-то – шамагирами.

М.М.: Это разные народы?

О.М.: В настоящее время, я думаю, что они генетически связаны, но они отличные, поскольку проживают на территориях разных государств. Если на территории России нет орочонов выделенной национальности, а есть только эвенки, которые проживают от Урала до Сахалина, от арктических районов России до северо-востока Китая, то в Китае, во внутренней Монголии и в провинции Хэйлунцзян проживает национальность, выделенная правительством Китая, которая называется орочоны. Они проживают в Орочонском автономном хошуне со столицей городом Алихэ и отделяют себя от эвенков. Вы знаете, что есть у нас Эвенкийский автономный хошун?

М.М.: И в Китае тоже?

О.М.: Да. И во Внутренней Монголии. Эвенки Китая, представляя себя, называют: «Я эвенки-солон, эвенки-якутэ, эвенки-хамниган». Это не отдельная национальность эвенки. Они обязательно поясняют, к какой группе они относятся. Орочоны считают эвенков Амурской области родственным братским народам. Поэтому, я думаю, что 8, может быть, 9 лет назад завязались у нас тесные контакты, в основном культурные контакты. Этому способствовала российско-китайская ярмарка, которая организуется у нас министерством культуры.

М.М.: Орочоны китайские считают родственным народом эвенков российских, а эвенки китайские не считают так?

О.М.: Эвенки китайские считают так же. Что касается соотношения эвенки Китая и орочоны Китая – они, конечно, родственники, но на административном и территориальном уровнях они выделены, и им отдана отдельная территория для проживания – это Орочонский автономный хошун и Эвенкийский автономный хошун со своими администрациями.

М.М.: Это де-юре и де-факто, то есть их разделяют территориально. По территориям они соседствуют между собой?

О.М.: Да, конечно, соседствуют. У города Алихэ – это столица Орочонского хошуна – до Хайлара, столицы эвенкийского автономного хошуна, разница примерно в 5 часов.

М.М.: Вы сказали, что в впервые в 11 году в Благовещенске проходил этот проект. Каким образом родилась идея его проведения? Какая миссия у этой школы?

О.М.: Они пишут особые проекты, которые связаны с малочисленными народностями. Их объединяет проект, который носит название Date with minority – в переводе знакомство либо встреча, либо даже свидание с национальным меньшинством Приамурья. Главная цель нашего мероприятия – это выявление и привлечение талантливой молодежи, повышение языкового образования в Амурской области и, конечно же, гармонизация межэтнических отношений.

М.М.: Выявление молодежи талантливой у нас?

М.О.: Конечно. Потому что на языковых тренингах школы присутствовали не только китайская делегация студентов, но и наши лидеры из совета молодежи эвенков Амурской области. Они многое подготовили к этому.

М.М.: Где такой совет находится?

О.М.: При ассоциации КМНС Амурской области они образовали совет молодежи эвенков Амурской области, председатель Москвин Валерий. Он избран в марте 2019 года, и все мероприятия связаны со спортом, с культурой, они проводятся под эгидой этого совета молодежи.

М.М.: Сами представители или члены этого совета, где они? В Благовещенске или на северных территориях?

О.М.: Они в Благовещенске, и это очень радует. Они являются студентами различных вузов и колледжей.

М.М.: То есть они приехали учиться?

О.М.: Они приехали учиться. Меня очень радует, потому что вот эта удаленность не давала молодежи объединиться для каких-то высоких и главных целей – это сохранение самоидентичности. Мы знаем, что этот год провозглашен Генеральной Ассамблеей Объединенных Наций ЮНЕСКО Годом языков коренных народов мира. Мы должны обязательно в этот год говорить о сохранении языкового и культурного разнообразия в нашем сообществе. Вот как раз совет молодых эвенков Амурской области и преследует все эти цели.

М.М.: Насколько международная школа может способствовать сохранению и даже развитию популяризации языков коренных народов?

О.М.: Что считается исчезающим языком. Исчезающий язык – это когда им пользуется только старшее поколение, а молодое его забывает за ненадобностью, не использует в семье или в традиционных сферах деятельности. Следовательно, сфера использования этого языка сужается. Чему способствует проведение такой школы? Мы расширяем сферы и делаем национальный язык международным, то есть у него появляется еще одна сфера функционирования – международное общение. Языковые тренинги у нас проводились не только по языкам международного общения – это английский язык, китайский, а также было проведено два тренинга по эвенкийскому и орочонскому языкам, где коммуникативным способом были проведены языковые игры, в группы-пятерки входили представители студентов с китайской и представители наших эвенков, они должны были общаться с друг другом на языках межэтнического отношения Приамурья, то есть на эвенкийском и орочонском. Наши эвенки не знают китайского, студенты не знают русского языка.

М.М.: Эвенкийский и орочонский языки сильно отличаются?

О.М.: Видимо, раньше они мало отличались, потому что знакомые ученые-орочоны мне говорят, что их бабушки, дедушки похоронены где-то тут на берегах Буреи, либо Зеи. Но в связи с тем, что нас разделяет многовековая 100-, 150-, 200- летняя история Мы живем в России, они живут в Китае, и языки в таких условиях начинают развиваться по-другому – это тоже особые организмы. Если корневые морфемы остаются, то уже суффиксы меняются. Мы знаем, что языки Алтайской языковой семьи относятся к агглютинативному строю. Следовательно, корневая основа одна, а суффиксы немножко другие. В Китае уже другая морфология и другой синтаксис. Понять можно, но обязательно нужен период привыкания, чтобы привыкнуть к звучанию. Во-первых, интерференция там идет очень сильно китайская, как и у нас идет очень сильная русская. С той и с другой стороны языки претерпевают эрозию, то есть они переплавляются в соответствии.

М.М.: Они меняются, трансформируются. Наверное, можно привести аналогию по языкам славянских народов: мы, Украина, Беларусь, Болгария и т.д. Вроде бы слова похожи, мы можем понимать друг друга, но не так чтобы досконально.

О.М.: Вы абсолютно верно проводите аналогию. Международная функция общения при помощи эвенкийского или орочонского языка – это здорово. Был такой всплеск возрождения одного из северных языков – эскимосского, когда вдруг туда в начале перестройки приехали американцы. Следовательно, наши эскимосы начали общаться.

М.М.: К нам приехали?

О.М.: Да. Американцы приехали к нашим, и они стали общаться как раз на своем языке. Вот тогда студенты Института народов Севера, педагогического российского университета имени Герцена тогда взахлеб учили этот язык коренного населения. И я думаю, что здесь похожая ситуация.

М.М.: Есть шанс, что это тоже может поспособствовать?

О.М.: Может обязательно. Эта школа не единожды будет проводиться.

М.М.: Вы опередили следующий вопрос. Это не разовая история?

О.М.: С китайской стороной мы договорились, что данная школа будет проводиться 2 раза в год, когда удобно нашим и их студентам. Нам удобнее проводить в конце августа, когда наши студенты приезжают сюда для обучения и, наверное, после окончания сессионного периода – зимой, в феврале, когда китайские студенты прекращают учиться, у них Новый год, и они могут приехать сюда без отрыва от их учебного процесса.

М.М.: Вы думаете, что они на Новый год поедут на конференцию?

О.М.: Есть такая договоренность, что они к нам приедут в середине февраля.

М.М.: Может быть, они более дисциплинированы, партия скажет, и они поедут. В августе еще будет?

О.М.: 28 августа к нам еще приедут студенты. Это будет другой совершенно состав.

М.М.: И программа другая?

О.М.: Программа будет немного другая. Мы туда введем лекционные курсы по культуре коренного народа Приамурья, не только язык, но еще и культура. Они уже приедут не в количестве 24 человек, их будет 36 студентов.

М.М.: С нашей стороны тоже больше?

О.М.: Мы пока берем 12 человек, 12 звездочек, которые знают свой эвенкийский язык, которые себя проявляют с хорошей стороны во время проведения национальных праздников.

М.М.: У русских студентов, у молодежи, есть интерес к изучению? Что-то об этом можете сказать?

О.М.: Конечно, есть. При кафедре иностранных языков Амурского госуниверситета у нас есть студенты, которые пишут курсовые, дипломные проекты по языку коренного народонаселения эвенков.

М.М.: То есть они изучают?

О.М.: Они его изучают в ходе своих дипломных работ, кроме того, они еще владеют английским и китайским языками, что как раз и способствует участию в таких мероприятиях. Потому что у нас языки региона, во-первых, русский, китайский, орочонский, эвенкийский и международный язык.

М.М.: Давайте поговорим про Третью международную междисциплинарную тунгусскую конференцию «Социальные взаимодействия, языки и ландшафты в Сибири и Китае» Эти две истории, конечно же, связаны, поскольку речь идет тоже о коренных малочисленных народах. Поясните, пожалуйста, что значит междисциплинарная и тунгусская? В понятие тунгус, кто входит?

О.М.: Что касается слова «тунгус» – история связана с дореволюционным названием коренного народа эвенков.

М.М.: По сути, это те же самые эвенки и орочоны?

О.М.: Да. Те же самые эвенки и орочоны. Выделяют северных тунгусов и южных тунгусов. Все деление проводится на основании языкового деления: в северную ветвь тунгусских языков входят эвенкийский, эвенский, солонский, что как раз и объединяет эвенков и орочонов Китая.

М.М.: Название «тунгусская» – это название по местности? Я знаю, что там есть река Тунгусская.

О.М.: Да, конечно, это географически. Дело в том, что идея проведения Тунгусской конференции принадлежит не нам, мы только продолжаем эту кочующую конференцию. На самом деле две первые конференции были проведены не в России, в России у нас проводится в первый раз.

М.М.: Где проходили первые две?

О.М.: Первая конференция была проведена в Париже, организатором был Версальский университет Александра Лаврелье.

М.М.: Где Париж, а где наш север?

О.М.: Вторая конференция была проведена в Вильнюсе, в Литве. Третью конференцию решили проводить в АмГУ, поскольку к нам приехали зачинатели, пионеры этой конференции и сказали, что у нас прекрасный университет, здесь место зарождения, видимо, тунгусской нации.

М.М.: Где? На территории Амурской области?

О.М.: На территории Верхнего Приамурья. Была такая ученая Глафира Макаровна Василевич, которая посвятила всю свою профессиональную деятельность изучению эвенков. Она как раз выделяла местность Ору, что там произошло зарождение тунгусской нации.

М.М.: Сориентируйте, где эта местность?

О.М.: В районе Большого Хингана, отсюда как раз все пошло. На самом деле мне как филологу трудно говорите об истории возникновения этого этноса, нужно посоветоваться больше с историками, антропологами.

М.М.: Я думаю, на конференции мы поговорим с кем-нибудь об этом, и наши слушатели тоже узнают.

О.М.: Вторая часть вопроса – почему конференция междисциплинарная? Потому что она посвящена рассмотрению вопросов не только лингвистики либо культуры, здесь будут рассматриваться вопросы антропологии, истории, этнографии, фольклора, какие-то ландшафтные проблемы. Она собирает специалистов разных областей и практически всего мира

М.М.: Я состав посмотрел, там широко представлено, не знаю все ли континенты. Африка там представлена?

О.М.: Африка, Австралия не входят. У нас Америка, Канада, несколько стран Европы, мы ждем большую китайскую делегацию, потому что они плотно занимаются северным населением Китая. 33 человека будет из Китая и 12 человек из разных стран мира. Кроме того, наши ученые тоже очень заинтересованы в проведении этой конференции. Приедут общественники и люди науки из 14 регионов России, широко представлена Академия наук –практически все филиалы из Санкт-Петербурга, Москвы, Якутска, Красноярска. Я думаю, если будут желающие прийти на нашу конференцию, им будет интересно.

М.М.: В какие сроки будет проходить конференция?

О.М.: Конференция назначена на 14-15 июня на территории России, с 16 по 19 июня – на территории Хэйхэ. Конечно, мы ждем слушателей, потому что будут не только доклады, но и дискуссии, круглые столы. Мы приглашаем всех желающих прийти 14 июня в Центр эстетического воспитания детей. Будет открытие в 9:00, регистрация у стойки.

М.М.: Потом будет в АмГУ?

О.М.: Да. Потом мы расходимся по секциям. Пленарные заседания будут проходить в актовом зале ЦЭВа, после обеда мы разойдемся по секциям разнообразным, междисциплинарным. Секции китайских исследователей будет в конференц-зале гостиницы «Зея», а все остальные переедут на территорию АмГУ и будут представлять доклады там. Конференция будет идти 2 дня.

М.М.: 15 числа тоже будут секции работать?

О.М.: Да. Они будут продолжать работать, поскольку у нас более 130 докладчиков. Кроме секций, запланировано проведение 3 круглых столов. На одном круглом столе будем обсуждать проблемы сохранения языка и новых методик, которые стоят на страже ревитализации, то есть возрождение языка и помогают нам сохранять этот язык. Следующий стол будет посвящен проблемам оленеводства и всем остальным проблемам.

М.М.: Сопутствующим? В том числе и экология будет?

О.М.: Да. Третий стол посвящен нашему молодежному движению, мы собираем молодых лидеров со всей России, и они будут представлять свои проекты на столе молодых эвенков России.

М.М.: Где люди могут получить дополнительную информацию?

О.М.: Нужно набрать Tungus.Amursu.ru, вы попадете на нужный сайт и узнаете всю необходимую информацию о конференции.

М.М.: Спасибо.

Просмотров всего: 155

распечатать

Комментарии закрыты