|
|
|
|
|
, лектор Международного фонда имени Роберта Боша (Германия) |
|
|
Ведущая Наталья Овсийчук:
Мне интересно, чем наш Благовещенск так привлекает молодых людей из разных стран. В наши вузы ежегодно приезжают учиться либо преподавать зарубежные студенты, волонтеры, лекторы. И эта сложившаяся международная практика позволяет молодым людям из разных стран лучше понимать и узнавать друг друга. Чаще всего такие проекты финансируют различные благотворительные зарубежные организации или фонды. Один из них – фонд имени Роберта Боша – представляет наша сегодняшняя гостья.
Анна ЗОРГЕ – лектор фонда отвечает на простые вопросы.
- Вы приехали из Германии, откуда именно?
- Из Берлина.
- Почему именно Россия, почему именно Благовещенск?
- Россия и русский язык меня интересуют очень давно. Я в школе учила русский язык, в университете, поэтому и решила ехать в Россию. Почему Благовещенск? Потому что сейчас Дальний Восток – это Россия, которую я совсем не знала.
- Знали куда едете, где находится Благовещенск?
- Смотрела в атласе, но раньше не слышала.
- Какие первые впечатления? Вы приехали в сентябре, вас привели в университет, что сразу запомнилось, что понравилось или не понравилось?
- Когда я прилетела, была очень хорошая погода. Я не знала, что будет такая хорошая, потому что думала, что на Дальнем Востоке всегда зима. По-моему, еще даже было 30 градусов тепла. Природа здесь хорошая. Вот это мне понравилось и удивило. Второе, что удивило, так это то, что город оказался больше, чем я ожидала.
- Как пережили зиму?
- Зима мне не очень нравится. Для меня это слишком холодно, потому что в Берлине у нас минус шесть градусов.
- Несколько слов о фонде Боша. Ваши лекторы работают здесь уже девять лет. Как вы оказались в этом фонде? Чем он вас привлек?
- Этот фонд по одной из своих программ посылает лекторов в Россию и Восточную Европу: Чехию, Польшу, Центральную Азию. Программы несколько разные. Но они работают не только в Восточной Европе, но и в Западной Европе, почти везде в мире. Наша работа – во-первых, преподавать немецкий язык как первый; во-вторых, делать проекты, направленные на взаимопонимание, развитие взаимопонимания между разными странами, особенно между Германией и ее восточными соседями.
- Кроме того, что вы преподаете немецкий язык, о чем вы рассказываете нашим студентам? Чем они интересуются больше всего?
- Чем они интересуются больше всего, я, честно говоря, не совсем знаю. Но я рассказываю о новых тенденциях в Германии, о нашей истории, особенно новой, после войны, потому что мне кажется, что это очень важно и студенты здесь мало учат такие вещи. Рассказываю о семье, о том, что сегодня не все живут в браке; какие сейчас интересы у нашей молодежи, какую музыку они слушают.
| «Дальний Восток – это Россия, которую я совсем не знала. И по возвращении домой буду вспоминать любезных людей. Я была в разных российских городах, но таких людей, как здесь, никогда не встречала» | |  | | | | - Я знаю, что вы также занимаетесь организацией различных мероприятий в вузе. Например, помогали организовать фотовыставку, международный форум «Россия. Китай. Германия - нет границ». Сначала о фотовыставке расскажите, или одно связано с другим?
- Да. Этот международный форум, который мы проводили, - одно из важных мероприятий в этом году. И это один из проектов, который делает акцент на развитие взаимопонимания. Фотовыставка включена в проект. В ней принимали участие студенты из разных вузов, для которых мы и создали тему «Нет границ». Больше мы ничего не сказали, и им надо было подумать, что это значит для них. Мне кажется, что все посылали великолепные фотографии. Мы организовали выставку этих фотографий в музее, которую открыли 26 марта. Победителя определили при закрытии выставки.
- Что было на этой фотографии?
- Разные вещи. Но так как здесь граница между Россией и Китаем, то были изображены китайские и русские люди, которые вместе играют в футбол.
- Какова была основная идея международного форума?
- На Дальнем Востоке мало людей, которые говорят на немецком. Поэтому самое важное, что студенты видят: говорю не только я, как представитель Германии, но и несколько других лекторов, которых мы приглашаем каждый год, и они рассказывают о Германии.
- Ваше впечатление от общения с китайскими студентами?
- Они очень интересуются немецким языком, который никогда не слышали, никогда не учили. Меня порадовало то, с каким интересом они все учили язык, когда мы проводили вводный курс, курс «Межкультурная коммуникация». Конечно, проводили на английском языке, потому что его все понимают, но всем было интересно.
- Как вас принимали русские школьники?
- Они были очень рады. Мы были в чигиринской школе. Я слышала, что немцы там были первый раз. И школьники провели для нас великолепные мероприятия, выступали с традиционными русскими танцами. Нам очень-очень понравилось. И мне кажется, что школьникам тоже очень понравилось.
- Не возникло желания выучить русский танец?
- Нет. Я не очень хорошо танцую.
- Ничего, есть время научиться. Сколько вы здесь будете?
- До июня.
- Когда вы уедете домой, о чем или о ком будете вспоминать?
- По-моему, о том, что здесь любезные люди, совсем любезные. Я была в разных российских городах, но таких людей, как здесь, никогда не встречала.
- Спасибо. Это хороший комплимент, приятные добрые слова. И приятно, когда к нам приезжают интересные хорошие гости. Спасибо за беседу. У нас в гостях была лектор международного фонда имени Роберта Боша Анна Зорге. |
|
| |
|
|
 |
30 сентября / аналитика

|
 |
29 сентября, 15:02 / общество

|
|
простые вопросы
|
10 октября
 То Хонг Жанг, директор туристической компании, Хошимин, Вьетнам |
| | |
9 октября / повтор программы от 3 октября
 Алексей Белов и Ян Яненков, музыканты группы «Парк Горького» |
| | |
8 октября
 Игорь Булатов, арт-директор агентства «Счастье» |
| | |
7 октября
 Ольга Кухаренко, Руководитель ресурсного центра французского языка при БГПУ продолжение беседы от 6 октября |
| | |
6 октября
 Ольга Кухаренко, Руководитель ресурсного центра французского языка при БГПУ |
| | |
3 октября
 Алексей Белов и Ян Яненков, музыканты группы «Парк Горького» |
| | |
2 октября
 Валентина Талызина, народная артистка России |
| | |
1 октября
 Михаил Полицеймако, заслуженный артист России, актер Российского Молодежного театра |
| | |
30 сентября
 Александр Журбин, композитор, народный артист России |
| | |
29 сентября
 Георгий Тараторкин, народный артист России, актер театра имени Моссовета |
| |
|
|
 | |  |
|
|
Тексты новостей, аналитические материалы, интервью, фотографии (с указанием логотипа ИА), размещенные на сайте amur.info, являются интеллектуальной собственностью информационного агентства "Амур.инфо". | |
Запрещено использование этих материалов сайта либо их частей без ссылки на ИА "Амур.инфо". Нарушение указанных выше условий является нарушением законодательства РФ. |
| вернуться |
|
| |
|
|